В марте 2010 года, генеральный директор компании Rakuten, Хироши Микитани стоя перед своими работниками в штаб-квартире компании в Токио, произвел неизгладимое впечатление своим заявлением: все 7100 работников в течение 2 лет должны в совершенстве владеть английским языком, «языком бизнеса», или же им грозит понижение в должности и оплате труда.
«Мы были просто в шоке, многие работники вообще имеют аллергию на английский язык», - говорил ведущий инженер после прослушивания объявления.
В компании, в которой говорили на английском лишь 10 процентов всех работников, решение Микитани казалось слишком радикальным. Он даже ввел новый термин для своего преобразования: «Englishnization».
В наше время эта проблема стоит крайне остро. Многие студенты и работники воспринимают это в штыки и видят лишь таблетку яда, которую необходимо проглотить, другие же считают, что генеральные директора просто сошли с ума.
Но, как утверждают специалисты, у исполнительных директоров компаний нет другого выбора, кроме как противостоять этой языковой проблеме, поскольку это единственный способ расширить свою глобальную деятельность. Языковая стратегия обязательна для современной компании, даже американские компании с операциями за границей нуждаются в языковой стратегии. Один из самых сильных способов конкурировать сегодня на международном уровне – сделать свою компанию англоговорящей, но это может занять годы.
Основная проблема заключается в том, что не носители языка, попадая в англоговорящую среду, теряют уверенность в себе, в своих знаниях и, как результат, понижают свои показатели эффективности. Поэтому основная задача руководителя – осуществить этот переход с лояльностью и пониманием. Возвращаясь к японской организации и ее руководителю Микитани, которого многие называют Биллом Гейтсом в Японии, надо отметить, что он и не ожидал простых преобразований, а начал с того, что сам взял и начал говорить только на английском.
Все рабочие были обязаны проходить двухчасовой тест, состоящий из 200 вопросов, чтобы оценить понимание и уровень их восприятия делового английского, и проходить его до тех пор, пока результаты не становились удовлетворительными. Вторая фаза была направлена на практику использования языка – приглашались лекторы, которые проводили семинарские занятия и улучшали разговорные навыки работников.
В соответствии с самобытной культурой японцев, Микитани в начале предложил лишь небольшую финансовую помощь, рассчитывая, что сотрудники сами будут оплачивать свое обучение и тратить на него свободные от работы часы. Однако, практика показала, что план отчаянно нуждался в корректировке, которая была проведена, и курсы стали оплачиваться компанией, что положительно повлияло на процесс обучения.
Как показывает практика, работники, возраст которых колеблется около 40 и выше, сильнее сопротивляются языковым переменам, чем 20-летние, однако и у них есть свои преимущества. Они, как правило, более образованы и имеют больше средств, что позволяет им оплатить дополнительные частные уроки. Главное – сформировать правильный мотивационный план.
Существует много методов, которые компания может использовать, чтобы помочь сотрудникам с этим переходом. «Во-первых, важно так подготовить работников, чтобы быть уверенным, что они не испытывают сложностей в формулировании фразы на иностранном языке. Для этого необходимо вынуждать их общаться между собой только на английском языке и проводить разговорные семинары», – заключает эксперт гарвардской школы бизнеса. Необходимо принимать во внимание тот факт, что многие сотрудники часто недооценивают свои языковые способности, которые во многом помогают развить технология бенчмаркинга и разговорные курсы. Так же рекомендуется, не выдвигать кандидатуры таких сотрудников на важные переговорные мероприятия, пока уровень их языка не повысится до требуемого.
Будущие исследования ставят своей целью выяснить, как язык может служить опорной точкой преобразования небольшой компании в игрока мирового рынка. Актуальность данной темы заключается и в том, что процесс глобализации занимает очень большое место в умах современных людей, а знание языка – ключ к нему.
Источник: «Harvard Business School»